Psalms of Solomon 10:2 ὁ ἑτοιμάζων νῶτον εἰς μάστιγας καὶ καθαρισθήσεται χρηστὸς γὰρ ὁ κύριος τοῖς ὑπομένουσιν παιδείαν
ho hetoimazon noton eis mastigas kai katharisthesetai chrestos gar ho kyrios tois hypomenousin paideianPsalms of Solomon 10 2
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἑτοιμάζων
hetoimazon prepare provide make ready-n/hetoimazo-n//prepare provide make ready/ἙΤΟΙΜΆΖΩΝ/ ready-n/prepare-n/hetoimazo-n/n-hetoimazo/ready/prepare/ἙΤΟΙΜΆΖΩΝ/ΕΤΟΙΜΑΖΩΝ/ ? νῶτον
noton spinal-on/spinal cord-on/not-on/on-not/spinal/spinal cord/spinal marrow/ΝῶΤΟΝ/ spinal cord-oton/spinal marrow-oton/not-oton/oton-not/spinal cord/spinal marrow/moelle épinière/Rückenmark/mjelo/médula espinal/midollo spinale/rdzeń kręgowy/spinal/ΝῶΤΟΝ/ΝωΤΟΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? μάστιγας
mastigas whip-as/quirt-as/mastig-as/as-mastig/whip/quirt/whipping/whipping/ΜΆΣΤΙΓΑΣ/ fléau-mastigas/plaga-mastigas/mastiga-mastigas/mastigas-mastiga/fléau/plaga/flagello/flagel/ΜΆΣΤΙΓΑΣ/ΜΑΣΤΙΓΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καθαρισθήσεται
katharisthesetai as-risthesetai/katha-risthesetai//as/ΚΑΘΑΡΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ clean-sthesetai/cleanliness-sthesetai/kathari-sthesetai/sthesetai-kathari/clean/cleanliness/ΚΑΘΑΡΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ΚΑΘΑΡΙΣΘΗΣΕΤΑΙ/ ? χρηστὸς
chrestos better easy good ness gracious k/better easy good ness gracious k/ΧΡΗΣΤῸΣ/ virtue-s/virtuous-s/chresto-s/s-chresto/virtue/virtuous/chrestomathy/ΧΡΗΣΤῸΣ/ΧΡΗΣΤΟΣ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ὑπομένουσιν
hypomenousin among by from in of under with-menousin/hypo-menousin//among by from in of under with/ὙΠΟΜΈΝΟΥΣΙΝ/ enduring-ysin/hypomeno-ysin/ysin-hypomeno/enduring/ὙΠΟΜΈΝΟΥΣΙΝ/ΥΠΟΜΕΝΟΥΣΙΝ/ ? παιδείαν
paideian chastening chastisement instruction-n/paideia-n//chastening chastisement instruction/ΠΑΙΔΕΊΑΝ/ education-n/paideia-n/n-paideia/education/ΠΑΙΔΕΊΑΝ/ΠΑΙΔΕΙΑΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame